AC | כו ועתה יהוה אתה הוא האלהים ותדבר על עבדך הטובה הזאת
|
ASV | And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:
|
BE | And now, O Lord, you are God, and you have said you will give this good thing to your servant:
|
Darby | And now, Jehovah, thou art that God, and hast promised this goodness unto thy servant;
|
ELB05 | Und nun, Jehova, du bist es, der da Gott ist, und du hast dieses Gute zu deinem Knechte geredet.
|
LSG | Maintenant, ô Eternel! tu es Dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.
|
Sch | Und nun, HERR, du bist Gott und hast über deinen Knecht so viel Gutes geredet.
|
Web | And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness to thy servant:
|